Острогожский форум
http://www.ostrogozhsk.ru/forum/

Язык "Суржик"
http://www.ostrogozhsk.ru/forum/viewtopic.php?f=157&t=4000
Страница 1 из 31

Автор:  Бебут [ 26 мар 2008, 12:19 ]
Заголовок сообщения:  Язык "Суржик"

Кстати, про суржик. Недавно мне попался в руки "Толковый словарь донского казачества. Говоры Дона." Это труд многих поколений учёных и этнографов. Предлагаю выкладывать кто какие слова или словосочетания слышал, знает, использовал из Острогожского "суржика."
Например:
"Вин кажэ"-он говорит, так разговаривает бабушка моей жены, родом с Гнилого.
"Вона кажэ"- она говорит.
"Нагад"- ругательство, кстати не могу понять как переводится или что означает?

Автор:  Driver [ 26 мар 2008, 14:00 ]
Заголовок сообщения: 

"Трохи (трошки)" - немного (мало)

Автор:  Бебут [ 26 мар 2008, 23:01 ]
Заголовок сообщения: 

Вот ещё жена подсказала:
"помаленьку"- понемногу;
"грубка"- печка;
"цыбарка"- ведро;
"кавун"- арбуз;
"лядва"- не знаю что означает, по- моему вход в выход;
Дак кто- нибудь знает что такое "нагад"?

Автор:  Driver [ 26 мар 2008, 23:20 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
"помаленьку"- понемногу;
Это кацапское! :top:
Цитата:
"лядва"- не знаю что означает, по- моему вход в выход;
дверь вроде как.

Автор:  Бебут [ 26 мар 2008, 23:30 ]
Заголовок сообщения: 

"агутина"- ботва на огороде.
По поводу лядвы согласен- в моём случае это наверно дверь в "выход".
На Лушниковке и в Сельхозтехнике, слышал интересное слово- "хорошэ"- в смысле хорошо. Думаю это просто адаптация русского хорошо. На Украине говорят- "гарно".
"маскаль"- русский.

Автор:  lxd [ 26 мар 2008, 23:47 ]
Заголовок сообщения: 

Проехав по району, можно обнаружить сотни, а то и тысячи таких слов. А не проще взять тот словарь и переписать его здесь? :))

Моя бабушка тоже часто говорила «нагад», но это были два слова: «На! Гад!», в смысле «на тебе, гад, получи». Может, это оно? :)

«Хата», «хай»/«нехай», «вулица»...
Месяц назад из разговора двух юных девушек в автобусе: «Я живу вон в том (тыкая пальцем в окно) ПРОВУЛКЕ».

Автор:  Бебут [ 27 мар 2008, 14:42 ]
Заголовок сообщения: 

Тот словарь нет смысла переписывать, так как это словарь Донского казачества, а наши черкасы говорили и говорят несколько иначе. Да слов десятки тысяч, но надо же с чего- то начинать, а то через пару десятков лет и собирать будет нечего. А то, что столь юные особы в разговоре ещё хоть иногда употребляют старый говор не может не радовать.

Автор:  lxd [ 27 мар 2008, 18:31 ]
Заголовок сообщения: 

Бебут, по поводу юных особ чуть-чуть разочарую, дословно та фраза звучала вот так: «Короче, видишь, ну вон, короче, вот в том провулке я живу, короче.» :)
А наши черкасы говорили, скорее всего, на чистейшем украинском языке, который и проявляется в той или иной форме до сих пор.
И, кстати, в пределах района говоры довольно сильно разнятся. Взять, к примеру, Русскую и Хохол-Тростянку: чуть ли не два разных языка в пяти км друг от друга.

По делу: :)
«Попнуться» в значении «подвинуться, двинуться».

Автор:  Driver [ 27 мар 2008, 22:03 ]
Заголовок сообщения: 

lxd, Украинский и Суржик- довольно разные языки. Неоднократно поднимали вопрос об исследовании суржика и выделении его в отдельный язык.

Автор:  lxd [ 27 мар 2008, 22:10 ]
Заголовок сообщения: 

Driver, ты считаешь, что черкасы (а именно о них шла речь), то бишь те, кто пришел в Острогожск 350 лет назад, говорили на суржике??? То, что мы имеем в языке сейчас — лишь жалкие огрызки того времени.

Удаляясь от темы: а кто именно неоднократно поднимал вопрос о выделении суржика (и какого именно суржика?) в отдельный язык?

Автор:  Бебут [ 28 мар 2008, 22:59 ]
Заголовок сообщения: 

lxd, ещё в 19 веке известный этнограф г-н Веселовский отмечал что язык на котором разговаривают Острогожские малороссы существенно отличается от классического украинского. То что в разных местах бывшего Острогожского казачьего полка разговаривают по разному, что свидетельствует о заселении полка в разное время выходцами из разных мест Малороссии. Напомню что на момент создания и заселения полка на Украине было 12 левобережных и 12 правобережных казачьих полков, а ещё имелось низовое войско запорожское. Так что в разнообразии нашего языка- суржика кроется не мало информации.

Добавлено спустя 36 минут 2 секунды:

"у"- в;
"буряк"- свёкла;

Добавлено спустя 23 часа 18 минут 56 секунд:

Ещё несколько интересных слов:
"дрибнэнький"- мелкий;
"шлях"- дорога;
А вот так разговаривали в Гнилом:
"розы нарижу";
"малэнький";
"пэрэйшов"- перешел;
"ще"- ещё;
"дэсь у куточок"- где- то в уголок;

Автор:  Driver [ 29 мар 2008, 20:55 ]
Заголовок сообщения: 

lxd,
Цитата:
Driver, ты считаешь, что черкасы (а именно о них шла речь), то бишь те, кто пришел в Острогожск 350 лет назад, говорили на суржике??? То, что мы имеем в языке сейчас — лишь жалкие огрызки того времени.
Конечно не считаю. Язык- он живой и постоянно изменяется. И "жалкими отголосками"... я бы не стал называть суржик. да, он менялся, как и русский язык, как и все языки Мира. И сегодня он жив и тоже в процессе эволюции претерпел изменения. Кстати, лингвисты неоднократно поднимали вопрос о необходимости его изучения, о систематизации южнорусских суржиков (а корни что в Острогожске, что в станицах низовий Дона, что на Ставрополье, одинаковы) и выделения его в отдельный язык. К сожаленью, на подобные исследования просто нет средств, а на голом энтузиазме такой пласт языковой культуры не поднять. :hed:

Автор:  Anthony1986 [ 30 мар 2008, 00:02 ]
Заголовок сообщения: 

Да, встретиться бы с казаками острогожскими. Поговорить бы... я сам в казачестве. Только вот историю острогожского казачьего полка вообще не знаю, к сожалению.
В вашем городе частенько бываю. Жена у меня с Острогожска.

Может как-нить и получится узнать побольше... Что вы на это скажете?

Автор:  lxd [ 30 мар 2008, 00:43 ]
Заголовок сообщения: 

Driver, что мы обсуждаем? На каком языке говорили казаки полка Дзиньковского, или то, что сотворило с этим языком время?
И по большому счету никакого суржика именно у нас - в Острогожском районе - сейчас нет. Грамматических трансформаций очень мало, есть обычнейшие украинизмы - где-то больше, где-то меньше. Это не суржик, это - диалект.

Автор:  Driver [ 30 мар 2008, 00:47 ]
Заголовок сообщения: 

lxd писал(а):
Driver, что мы обсуждаем? На каком языке говорили казаки полка Дзиньковского, или то, что сотворило с этим языком время?
И по большому счету никакого суржика именно у нас - в Острогожском районе - сейчас нет. Грамматических трансформаций очень мало, есть обычнейшие украинизмы - где-то больше, где-то меньше. Это не суржик, это - диалект.
Да, на сегодня- диалект. :) Никто не спорит. В отдельный язык только предлагалось неоднократно выделить. Но он также далёк от украинского, так и от русского. Об Острогожске речи нет, в городе говорят на русском, в зависимости от корней к нему прибаляются отдельные слова из суржика. А вот моя тётя под Острогожском на русском не говорит, хотя понимает. Говорит на чистом суржике. И от того, что мы будем его отрицать, она не перестанет на нём говорить. :)
СХТ, Победа, Стояново, Гнилое, Житков... Езжай в ту степь и пообщайся с народом. Кривая поляна- уже больше москали... Лучше со стариками общаться. Можешь взять с собой украинца. Если не знакомы с суржиком, то оба не поёмёте, о чём речь. :)

Автор:  lxd [ 30 мар 2008, 10:52 ]
Заголовок сообщения: 

Driver писал(а):
Можешь взять с собой украинца. Если не знакомы с суржиком, то оба не поёмёте, о чём речь. :)

Ну, не знаю... Я понимаю все, и, в принципе, еще не было случаев, чтобы не смог в суржике четко отделить украинское от русского, и наоборот. :)
Но опять же: самая главная мысль, которую я пытаюсь озвучить — к «истории и этнографии Острогожского казачьего полка» суржик (вообще, а в его современном варианте — и подавно) не относится никак, так как возник, скорее всего, гораздо позже.

Автор:  Driver [ 30 мар 2008, 13:35 ]
Заголовок сообщения: 

lxd, во многих исторических документах говорится о том, что черкесские казаки говорили на "малоросском говоре" (не на русском и не на украинском). "Суржиком" его называют сами люди, живущие ныне по Нижнему Дону, в Краснодарских и Ставропольских станицах.
Мне тема тоже интересна, я поднимал её в разговорах с лингвистами. И обязательно еще постараюсь получить максимум информации. Обязательно выложу её здесь.

Автор:  Бебут [ 30 мар 2008, 19:58 ]
Заголовок сообщения: 

lxd, что значит суржик возник гораздо позже образования Острогожского полка? То есть в какое- то время казаки решили, а не выучить ли нам новый язык- суржик? Да, естественно, он претерпел изменения, и претерпел существенно, но всё же его база- тот язык на котором разговаривали казаки. Острогожского казачьего полка к сожалению не существует, но потомки тех казаков и разговаривают на нынешнем суржике. А этнографические знания о потомках казаков во многом помогут больше узнать и о них самих.
Кстати я долго жил на Украине. И на восточной и на западной. Так вот, наш суржик отличается даже произношением как от одного так и от другого.

Автор:  Driver [ 30 мар 2008, 22:54 ]
Заголовок сообщения: 

Бебут, В соседней теме: viewtopic.php?p=76965#76965
Я поместил цитату из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона. В принципе в ней содержатся ряд моментов, касаемых и казачьего полка.

Автор:  lxd [ 31 мар 2008, 10:02 ]
Заголовок сообщения: 

Бебут, это значит, что в какое-то время язык казаков ПРЕВРАТИЛСЯ в суржик. Изначально он суржиком не был.

Автор:  Бебут [ 06 апр 2008, 15:59 ]
Заголовок сообщения: 

А вот ещё новенькое:
"узвар"- компот из сухофруктов.

Автор:  Driver [ 06 апр 2008, 16:12 ]
Заголовок сообщения: 

Научное определение

Первые научные работы, посвященные исследованию суржика, как явления многопланового, появились в 1990-х годах. Проблематика суржика рассматривалась в трудах Т. Возняка, Т. Кознарского, Л. Масенко, Я. Полищук, В. Радчук, О. Рудой, Л. Ставицкой, М. Стрихы, В. Товстенко, В. Труба, М. Феллера, О. Шумилова, Л. Биланюк, М. Флаера и других ученых-языковедов. Более ранние работы носили преимущественно публицистический характер. По состоянию на 2007 год существуют лишь рабочие варианты определения понятия суржик. Один из таких вариантов выработали Леся Ставицкая и Владимир Труб: Суржик — это некодифицированный разговорно-бытовой стиль языка (речь), который возник вследствие массового продолжительного контактного украинско-русского двуязычия в его диглоссной форме. Суржик возникает в результате системной интерференции на фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях; он репрезентирован цельнооформленными лексемами — суржикизмами, которые накладываются на украинскую или русскую языковую основу; проявляется на базе региональных разновидностей украинского языка как языковой код в среде индивидов различных типов языковой компетенции, в разнотипных социально-корпоративных и коммуникативных сферах.

Варианты определения, даваемые другими авторами: Суржик — это хаотическое заполнение разрушенных звеньев структуры украинского языка элементами поверхностно усвоенного русского (Масенко); его особенностью является русская лексика при частичном украинском синтаксисе, фонетике (Стриха; Окара) и морфологии (Кузнецова).

История и происхождение

Многочисленные ранние письменные памятники суржика относятся к XVIII веку (то есть предшествуют появлению литературного украинского языка, первое произведение на котором появилось в 1798 году) и происходят с Левобережной Украины, региона, где суржик наиболее распространён и в современности.

Суржик зафиксирован письменно уже у первого автора, писавшего на разговорном украинском языке Ивана Котляревского в его произведении «Наталка Полтавка» (1819).

Не существует единого мнения относительно природы суржика. Суржик не может быть назван пиджином, так как пиджины возникают в экстремальной ситуации межэтнических контактов при острой необходимости достичь взаимопонимания (то есть при контакте двух близкородственных и взаимопонятных языков пиджин возникнуть не может). Кроме того, пиджины не являются ни для кого родными, так как вследствие своей примитивности неспособны обеспечить полноценное общение. Сложно назвать суржик и креольским языком, так как креольские языки возникают в процессе нативизации пиджина. Несколько более верным представляется обозначение смешанный язык — как в классических смешанных языках вроде языка медновских алеутов или мичифа, лексика в суржике взята из одного языка, а большая часть грамматики — из другого. В то же время все смешанные языки, как и пиджины, возникали при контакте неродственных языков. Возможен взгляд на суржик как на формирующееся в результате языковой интерференции городское просторечие, отсутствовавшее в украинском языке по причине слабой распространённости в городах; в таком случае он может быть признан социолектом.

Варианты суржика

Суржик образовался в среде сельского населения в результате смешения украинских говоров с русским разговорным языком.

Суржик в разных регионах Украины и у отдельных его носителей имеет существенные различия. Как правило, грамматика и произношение остаются украинскими, в то время как значительная часть лексики заимствована из русского, при этом доля заимствований варьируется в зависимости от образования и жизненного опыта носителя.

Распространение и использование

По данным Киевского международного института социологии на суржике общается от 11 до 18 % всего населения Украины (то есть 5,1 — 8,3 млн человек). На смеси русского и украинского говорят от 2,5% на Западной Украине, до максимального показателя 21% в областях Левобережной Украины; в южных и восточных регионах количество носителей суржика значительно превышает долю украиноязычного населения (на Юге говорят на суржике 12,4%, на украинском — 5,2%, на Востоке Украины используют суржик 9,6%, а украинский — 3,7%) . По данным всеукраинского исследования, которое провёл в 1998 году центр социологических исследований Киево-Могилянской академии, на суржике отвечали 15-16% респондентов.

Суржикоязычное население во время проведения социологических опросов обычно фиксируется как украиноязычное, переписи населения вообще не фиксируют суржик как разговорный язык. Суржик не имеет какого-либо официального статуса и рассматривается украинскими властями как испорченный русизмами украинский язык, хотя он возник в эпоху, предшествующую появлению украинского литературного языка. За искоренение суржика выступают также силы национал-демократической и националистической ориентаций.

Некоторые произведения современных украинских писателей Богдана Жолдака и Леся Подеревянского написаны на суржике для создания комического эффекта. С той же целью использовал суржик известнейший эстрадный юморист 40-60-х годов прошлого столетия Тимошенко, Юрий Трофимович (Тарапунька), выступавший в дуэте с Ефимом (Юхимом) Иосифовичем Березиным (Штепсель). Выступает на суржике и известный артист Андрей Данилко (в образе Верки Сердючки).

Аналогичное явление в белорусском языке называется трасянка.

Кодификация суржика

В последнее время предпринимаются попытки выработать единый кодифицированный вариант литературного суржика. Примером такого служит тестовая версия Интернет-Википедии на суржике.

Автор:  Бебут [ 06 апр 2008, 16:34 ]
Заголовок сообщения: 

Driver, :x: :x: |o|

Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд:

Ударим суржиком по украинско- западэнским нацистам!
А вот ещё:
"зэлэнэнький"-зелёный

Автор:  Driver [ 06 апр 2008, 17:10 ]
Заголовок сообщения: 

Бебут, действительно, некоторые политические круги Украины ведут настоящую войну с "Суржиком".
При этом:
"А между тем у Виктора Ющенко, главного, можно сказать, противника двуязычия на Украине, кроме проблем с русским языком, возникли проблемы с украинским. Народ вдруг обнаружил, что сам Виктор Андреевич говорит на суржике - этакой просторечной смеси русского и "мовы Кобзаря". Эксперты подсчитали: во время одного из прямых телеобщений со студентами высших учебных заведений страны глава украинского государства допустил около сотни ошибок. Речь Виктора Андреевича изобиловала далекими от украинского литературного языка словосочетаниями, такими как: "шо формувать", "слидуючий рик", "цими этажами", "с самых высокых кабинетов"... :< :_: :D |o|

Добавлено спустя 6 минут 16 секунд:

И вот ещё:
"...Судя по всему, Юлия Владимировна (Тимошенко), говорящая на русско-украинском суржике (чего стоит хотя бы «рідний язик»), совсем запуталась в том, что же такое «родной язык». Можно стать билингвом, изучить несколько языков, но родной язык останется прежним — именно тем, на котором говорили с детства в семье, с родителями..."

Автор:  moshkin [ 06 апр 2008, 21:35 ]
Заголовок сообщения: 

"узвар" по-моему есть такое слово, может немного другого смысла, но вроде было.

а "лядва" я тоже раньше не встречал. это уже здесь столкнулся. у меня сейчас мастера работают в доме, они так называют лаз на чердак.

и наоборот - пара слов "усынок" - я думал что все знают. пришлось теще объяснять. это ответвление от пруда. есть пруд, а от него отходит как бы рукав с водой - усынок.

а "бадар" это бурьян. тут вроде тоже не используется.

Автор:  Voloha [ 07 апр 2008, 00:06 ]
Заголовок сообщения: 

Моя бабушка лядвой называла крышку от погреба. А еще фортка-по нашему калитка.

Автор:  РыЖЫкк [ 07 апр 2008, 09:51 ]
Заголовок сообщения: 

У меня бабушка очень интересно ругалась типа: "сибирка тебя заест" "курва" ..... эххх...самобытно....

Автор:  Бебут [ 12 апр 2008, 20:59 ]
Заголовок сообщения: 

У меня бабушка ругалась так:
"Ах ты сатана такый"

Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду:

РыЖЫкк, а у тебя бабушка из какой местности? Уж очень здорово про сибирку

Добавлено спустя 5 дней 8 часов 46 минут 13 секунд:

А вот ещё вспомнил:
"церква"- церковь;
"кивната"- по словам г. Веселовского так называлась комната где поддерживался постоянный идеальный порядок. Кто- нибудь слышал чтоб в Острогожске так называли комнату, и если слышал, то на какой слог ставить ударение?

Автор:  lxd [ 13 апр 2008, 17:59 ]
Заголовок сообщения: 

Бебут, почти наверняка речь идет о слове «кимната».

Автор:  Driver [ 13 апр 2008, 18:04 ]
Заголовок сообщения: 

Бебут, буду в отпуске- диктофон с собой возьму. :)
Очень много интересного будет.

Добавлено спустя 55 секунд:

жинка- жена.
чоловик (человек)- это мужчина (муж) ещё одно доказательство, пришедшее к нам из глубины веков, что человек- только мужчина

Страница 1 из 31 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/